Monday Memories-My Blended Family, Shopping for Rubber Bands

Sometimes it hard to remember a time when we weren’t all family.  Dark times really.  Really dark.  Most of the time it feels like we have always been together, Dirk, Kai, Sierra, Cheyenne and myself. It wasn’t always so easy. I know that we are very lucky, not all of my friends have had successful runs of blending a family. Not for lack of trying on their part, but sometimes it’s just too much for everyone involved. We had a rough start, but it all worked out for us.  Now it is a life filled with laughter.  Which brings me to a conversation that happened yesterday.

Yesterday, we were talking about language.  It’s a frequent conversation in our house since two of us are learning German via immersion.  As is, dropped into the country and sink or swim.  Cheyenne is swimming along, learning quickly. and I spend quite a bit of time underwater.  We are on a short break from our German Language courses, we start back up in a week or so with A 2.1.  We talk of the difficulties, and how sometimes my husband forgets that we just started to learn German a few months ago.  He forgets that he started to learn English when he was young, well over 20 years ago.  He also forgot that when he first moved to the States, he often had language issues.

Like that one time at the store with Cheyenne.  Cheyenne was probably 15 or 16 at the time.  They went to pick up a few things, including some rubber bands.

Cheyenne was looking on one aisle and Dirk was on the next.  He didn’t see any rubber bands so he shouted out to Cheyenne.

“Cheyenne!  Hey, where are the rubbers kept?!?” yelled Dirk, in a very outside voice.

Now, in the United States, a rubber is another word for condom. Picture if you will, an image of Cheyenne dying a slow death in the grocery aisle, trying desperately not to be seen by anyone who may know her.  Hiding from her step dad who is yelling about rubbers in a very heavy German accent.

She didn’t answer, so he called out again.

“Where are the rubbers??!!  Cheyenne, do you know where the rubbers are??!!” Dirk continued to yell, because he didn’t think Cheyenne could hear him.  Not because she had actually fainted from embarrassment in the next aisle.

The yelling out for the location of the store rubbers went on for some time, until Dirk found Cheyenne hiding behind a store display.  Cheyenne finally told him that rubbers are condoms, and that it may be seen as inappropriate for a grown man to be asking a 15 year old where they are kept.  They both laughed, and left the store before Child Protective Services could be called.

Remembering this story helped my husband remember that learning a language is not easy, and often creates some unique situations.  Or at least some very funny situations.

While they were reminiscing about the rubbers, I was thinking about how far we have come as a family.  Out of darkness, surrounded by laughter.

Biergarten 2017 august




48 thoughts on “Monday Memories-My Blended Family, Shopping for Rubber Bands

    1. OMG! So funny!
      Just like Orla said – That got me into soooooo much trouble in England during the 90’s at Uni.

      I’d come bursting in going “Bout ye, what’s the craic like?” And everyone would pretend not to know me lol!
      They became well versed in Irish culture in the end. Lol

      Liked by 2 people

  1. Oh my, how funny! I can just imagine how embarrassing that must have been. Glad you seem to be settling well. The language issues can be frustrating at times but also quite funny! We also moved to Italy without speaking the language – language courses with our parents were something else LOL… Fun memories in the making.

    Liked by 1 person

  2. Poor Cheyenne! Ha! Although, I can see where this would happen. We had a french exchange student stay with us for a couple of months when I was in high school. I remember being at a friend’s house with this exchange student and trying out some of the french I had learned throughout high school. She was getting a good laugh out of my “accent” until I said something inappropriate (I didn’t know I did) and she turned bright red with embarrassment. For the life of me, I don’t remember what I said, but I sure will never forget her face as a result. 🙂 Thanks for a fun story!

    Liked by 1 person

  3. I love these kinds of stories! I have so many similar ones when I was first struggling to live in Japan! I also used to find it really really tiring when I first started to use Japanese every day at work. I guess it was just my brain trying that little bit harder all the time!? Did you find it knackering when you first moved?

    How is your German coming along now?

    Liked by 1 person

    1. I am still SO tired at the end of the day and I have been here for 6 months! The more I have to listen to or speak German then more tired I am by the end of the day. Tired to the core!!
      It is getting better, I do understand much more. But my ability to speak in full sentences is abysmal. I will learn it, it’s just going to take me the rest of my life to do it!

      Liked by 1 person

      1. It will take you the rest of your life. I find the more I learn, the more I realize I don’t know! So even though I am fluent, there is still mountains to learn.

        BUT the tiredness does get easier and the listening will be less exhausting eventually.

        I think my next stage after starting to understand conversations, was getting ready to speak…only for the conversation to have moved on three points before I could get the right words out! That stage is so hard!

        Liked by 1 person

  4. Ha ha ha!! I can only image how truly embarrassing that would be!! The worst about learning a new language is definitely the slang! Also, with the English language I’m sure it’s hard when you get to the words that either sound the same, but are spelled differently and mean different things (ie. Bear, bare) or the ones that are spelled the same but pronounced differently AND mean different things (ie. Tear *from your eye* and tear *as in paper) … So confusing. And I grew up with English!!

    Liked by 1 person

  5. That is HILARIOUS!!! I would have died if my dad yelled that one time in a store! Good for you learning German. I took French in high school for four years and still struggle to communicate when we travel there. Immersion is what I need!

    Liked by 1 person

  6. Your story reminds me of my grandmother who was German. In junior high and high school we always went to our grandmother’s house for lunch. On one of the visits, my sister took her boyfriend. It had started raining while they were in the house and when my sister was getting ready to leave grandmother ask the boyfriend if he had remembered to bring his rubbers? Sister was so embarrassed grandmother meant his boots. lol We have a blended family also and it is a lot of work but so far so good.

    Liked by 1 person

  7. That is such a fun story and it really does illustrate the difficulties with learning a language. We all make those kind of mistakes. In my primitive to non existent French, i once told a house guest to be sure to shut her door so the cake would not jump on the bed!

    Liked by 1 person

  8. I love that story. Reminds me of how we used to call flip flops thongs when I was young–not at all the same thing in today’s vernacular. My husband and I also successfully blended our families. We married with two teenagers each. We look back and wonder what we were thinking, but you know what? It worked out wonderfully.

    Liked by 1 person

  9. I SO admire someone learning a new language from scratch – it must be so challenging and also frustrating at the same time! In Australia when I was growing up “Rubbers” were erasers – nobody called them anything other than a rubber – not anymore! Now we’re all very politically correct and ask for an eraser to make sure we don’t get into trouble 🙂 Thanks for linking up with us at #MLSTL and I’ve shared this on my SM.

    Liked by 1 person

  10. Well done in learning the new language by immersion and such a fun way really. Blended families are not always like the ‘Brady Bunch’ are they? I have one and although they are all now adults with children it wasn’t always smooth sailing. I’m so glad that there are more bright times for you now. Thanks so much for sharing and linking up with us at Midlife Share the Love Party. Have a great week! #MLSTL

    Liked by 1 person

  11. Isnt the language and meaning thing different? In Australia we call ‘flip flops’ made from rubber “thongs” in other countries that means a skimpy piece of underwear! Denyse #MLSTL


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.